
“Lady Mondegreen” refers to hearing words which are not spoken². Much like confabulation, in which someone holds on to a false belief even though it is easily proven false, many of us have grown ears with filters to hear what we want to hear.
The title, “A Chording of Lady Mondegreen”, translates to a political discourse that is no longer a discussion from the Latin, “to investigate” but rather to create an atmosphere of debate (Latin, “to beat down”).
David Held
¹ NY Times, Sept. 23, 2024
² “A mondegreen is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. In a 1954 essay in Harper’s Magazine, Sylvia Wright described how, as a young girl, she misheard the last line of the first stanza from the ballad “The Bonnie Earl o’ Moray” (from Thomas Percy’s 1765 book Reliques of Ancient English Poetry). She wrote:
When I was a child, my mother used to read aloud to me from Percy’s Reliques, and one of my favorite poems began, as I remember:
“Ye Highlands and ye Lowlands, Oh, where have ye been?
They have slain the Earl Amurray, And Lady Mondegreen.”
The correct lines are:
“They have slain the Earl o’ Moray, And laid him on the green.”
Wright explained the need for a new term: The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them.” Wikipedia
https://claude.site/public/artifacts/7713cad0-5071-4976-8c84-f2b7392ef4f5/embed